[原创]曾令骐(曾训骐)注译老祖宗曾子《孝经》10
纪孝行章第十
子曰:“孝子之事亲也,居则致其敬,养则致其乐,病则致其忧,丧则致其哀,祭则致其严。五者备矣,然后能事亲。”
“事亲者,居上不骄,为下不乱,在丑不争。居上而骄则亡,为下而乱则刑,在丑而争则兵。三者不除,虽日用三牲之养,犹为不孝也。”
【章旨】
这一章书,所讲的是平日的孝行。分别指出,有五项当行的,有三项不当行的,以勉学者。列为第十章。
【注释】
1.三牲 猪牛羊三种祭祀神灵和祖先的祭品。
【翻译】
孔子说:“有孝心的子女们孝敬他的父母,平居无事的时候,当尽其敬谨之心;要在奉养父母的时候,当尽其和乐之心,笑容承欢;父母有病时,要尽其忧虑之情,父母的疾病一日不愈,即一日不能安心;万一父母不幸病故,就要悲痛哭泣,极尽哀戚之情;父母去世以后,要尽其思慕之心,庄严肃敬的祭奠。以上五项孝道都齐备了,才算得上真正的侍奉父母。
为子女的孝敬父母,官位较高的人,待其部属不敢有一点骄傲自大之气;为人部属的小职员,就应当恭敬以事其长官,而不敢有一点悖乱不法的行为;在鄙俗的群众当中,要和平的相处,不敢和他们争斗。假若为长官的人骄傲自大,则必招来危亡之祸;位居部属的人悖乱不法,则必招来刑罚的处分;在鄙俗的群众中与人斗争,难免受到凶险的祸害。为儿女的若不戒除以上三项逆理行为,就是每天用牛、羊、猪、三牲的肉来养活他的父母,也不得谓之孝子。
【释义】
本章前段所讲的,居致敬,养致乐,病致忧、丧致哀、祭致严五项,这是孔子指出顺的道理,后段所讲的,居上骄、为下乱、在丑争,这是孔子指出逆的道埋。由顺德上边去作,就是最完全的孝子。由逆道上边去行,自然受到社会法律的制裁,和不幸的结果。这个道理,很显然的分出两个途径。就是说:前一个途径,是光明正大的道路,可以行得通而畅达无阻的。后一个途径,是崎岖险径,绝崖穷途,万万走不得的。