[P][LINE-HEIGHT=15.0p][COLOR=#333399][SIZE=14]天子章第二[/SIZE][/COLOR][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【章旨】这一章书,是说明一国的元首应当尽的孝道,要博爱广敬,感化人群。人无分种族,地无分中外,天子之孝,起感化作用,故为五孝之冠,列为第二章。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]子曰:‘爱亲者,不敢恶于人;敬亲者,不敢慢于人。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】孔子说:‘要亲爱自己的父母,必先博爱。就不敢对于他人的父母有一点厌恶。要恭敬自己的父母,必需广敬,就不敢对于他人的父母,有一毫的简慢’。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘爱敬尽于事亲,而德教加于百姓,刑于四海,盖天子之孝也。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘元首的孝道,只要把亲爱恭敬的诚心,尽到自己父母的身上,他的身教之德,如风吹草,自然风行草偃,很快的普及到百姓身上。外国人看见了,也要摹仿实行,争相取法。大概这就是天子的孝道吧?’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘《甫刑》云:“一人有庆,兆民赖之。”’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】书经吕刑篇有两句话说:‘只要国家的元首,他一人有敬亲爱亲可庆幸的事,那天下几万万老百姓,都是欢欣鼓舞的仰赖效法,而敬爱他们自己的父母了。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【释义】本章共分三段,自‘子曰’以下至‘不敢慢于人’为首段。是说元首之孝,要本住博爱广敬推己及人之意。自‘爱敬尽于事亲’至‘盖天子之孝也’为第二段。是说明德教的神速广大,影响群伦之意。最后第三段,引证书经的两句话,仍证明述而不作之意。就是说,天子是一国的元首,即现代的总统,他的地位,居万民之首,他的思想行动,为万民的表率,如能实行孝道,尽其爱敬之情于他的父母,那末,全国的民众,就没有不跟著他敬爱他们自己的父母而更敬爱他们国家的元首。孔子说:‘君子之德风,小人之德草,草上之风,必偃’。这就是证明德教感化之神速广大了。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][COLOR=#333399][SIZE=14]诸侯章第三[/SIZE][/COLOR][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【章旨】这一章书,是讲明诸侯的孝道,包括公、侯、伯、子、男五等爵位在内,所以在上不骄和制节谨度、为诸侯孝道的基本条件,列为第三章。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘在上不骄,高而不危,制节谨度,满而不溢。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘诸侯的地位,虽较次于天子,但为一国或一地方的首长,地位也算很高了。位高者,不易保持久远,而易遭危殆。假若能谦恭下士,而无骄傲自大之气,地位虽高,也没有危殆不安的道理。其次,关于地方财政经济事务,事前,要有计划的管制,有预算的节约,并且照著既定的方针,谨慎度用,量入为出,自然收支平衡,财政经济,便充裕丰满。然满则易溢,如照以上的法则去切实执行,那库存虽然充盈,不浪费,自然不至于溢流。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘地位很高,没有丝毫的危殆,这自然长能保持他的爵位。财物充裕,运用恰当,虽满而不至于浪费,这自然长能保持他的富有。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人,盖诸侯之孝也。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘诸侯能长期保持他的财富和地位,不让富贵离开他的身子,那他自然有权祭祀社稷之神,而保有社稷。有权管辖人民,而和悦相处。这样的居上不骄、和制节谨度的作风,才是诸侯当行的孝道。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘《诗》云:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】孔子引述诗经小雅篇小旻章的这一段话说:‘一个身任诸侯职位的大员,常常要警戒畏惧,谨慎小心。他的用心之苦,就像踏进了深渊,时时有灭顶的危险。又像践踏在薄冰之上,时时有陷入冰窟的危虑。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【释义】本章共分四段。自‘在上不骄’至‘满而不溢’,为第一段。说出诸侯孝道重点的所在。因为诸侯的权能,上奉天子之命,以管辖民众。下受民众的拥戴,以服从天子。所有一国的军事、政治、经济,文化等各项要政,都得由他处理。这种地位,极容易犯著凌上慢下的错误,犯了这种错误,不是天子猜忌,便是民众怨恨,那他危险的日期就快到了。如果用戒慎恐惧的态度,处理一切事务。那末,他对上可以替天子行道。对下,可以替人民造福,自然把他很高的地位,可以保持得很长久,而不至于危殆。财物处理得恰当,收支平衡,库存充裕,财政金融稳定。人民生活丰足。那末,这种国富民康的社会现象,可以保持久远,个人的荣禄,还有什么可说呢?自‘高而不危’至‘长守富贵’为第二段,说明‘不危不溢’,‘长守富贵’,乃为诸侯立身行远的长久之计,自‘富贵不离其身’至‘盖诸侯之孝也’为第三段。说明诸侯之孝的最后效果。引诗经证语为最后一段,表明戒慎恐惧,才是诸侯尽孝的真正要道。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][COLOR=#333399][SIZE=14]卿大夫章第四[/SIZE][/COLOR][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【章旨】这一章书,是说明卿大夫为天子或为诸侯的辅佐官员,也就是政策决定的集团,全国行政的枢纽,地位也很高的。但不负守土治民之责,故次于诸侯。他的孝道,就是要在言语上、行动上、服饰上,一切都要合于礼法,示范人群,起领导作用。列为第四章。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘任卿大夫之官者,即辅佐国家行政之官吏。事君从政,承上接下。内政、外交、礼仪攸关。故服装、言语、德行、都要合乎礼法,也就是合乎规定。所以非国家规定的服饰,就不敢乱穿。非国家规定的法言,就不敢乱讲。非国家规定的德行,就不敢乱行。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘是故非法不言,非道不行。口无择言,身无择行,言满天下无口过,行满天下无怨恶。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘所以卿大夫的讲话,不合礼法的话,就不讲出口。不合道理的事,就不现于行为。一言出口,传满天下,可是没有人检出他的错误,那自然无口过。一行做出,普遍天下,可是没有人检出他的不法行为,那自然无怒恶。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘三者备矣,然后能守其宗庙,盖卿、大夫之孝也。’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】‘服饰、言语、行动、三者都能谨慎实行,全备无缺,那自然德高功硕,得到首长的亲信,不但禄位可保,宗庙祭祀之礼,自然照常奉行。卿大夫的孝,大致就是如此。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][b][COLOR=teal][SIZE=14]‘《诗》云:“夙夜匪懈,以事一人。”’[/SIZE][/COLOR][/b][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【白话】孔子引述诗经大雅篇蒸民章的这两句话说:‘为人部属的,要早晚勤奋的来服务长官,尽他应尽的责任。’[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14] [/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P][P][LINE-HEIGHT=15.0p][SIZE=14]【释义】本章共分四段,自‘非先王之法服’至‘不敢行’为第一段,说明卿大夫的服饰、言语、行动、应特别注意。自‘是故非法不言’至‘无怨恶’为第二段,是说明言行,为三者之中的重要部分,故重言以申明之。‘自三者备矣’至‘卿大夫之孝也’为第三段。是说明三者全备无亏,才能保守宗庙祭祀之礼。引诗作证为第四段,以证明卿大夫之孝。以拥护领袖为第一要义。按卿的地位,近乎现代的各部会首长,或省级的各厅处长,大夫的地位,近乎各部会首长及省级各厅处长以下之官员。卿大夫之职,虽不负守土治民之贵,但为政府的中坚,领袖的辅佐,对于政治的良窳,负有绝大的影响。[/SIZE][SIZE=14][/SIZE][/LINE-HEIGHT][/P]